Distinguished English
Distinguished English
  • 310
  • 233 731

Відео

СПОТЛАЙТ 2 - Spotlight 2 - SB - Ч.1 - Стр. 48 - 51 - Module 2 - Unit 5a, 5b - Yummy Chocolate!
Переглядів 1305 місяців тому
СПОТЛАЙТ 2 - Spotlight 2 - SB - Ч.1 - Стр. 48 - 51 - Module 2 - Unit 5a, 5b - Yummy Chocolate!
СПОТЛАЙТ 2 - Spotlight 2 - SB - Ч.1 - Стр. 44 - 47 - Module 2 - Unit 4a, 4b - My Birthday!
Переглядів 1095 місяців тому
СПОТЛАЙТ 2 - Spotlight 2 - SB - Ч.1 - Стр. 44 - 47 - Module 2 - Unit 4a, 4b - My Birthday!
СПОТЛАЙТ 2 - Spotlight 2 - SB - Ч.1 - Стр. 42 - 43 - Module 1 - Now I know
Переглядів 1435 місяців тому
СПОТЛАЙТ 2 - Spotlight 2 - SB - Ч.1 - Стр. 42 - 43 - Module 1 - Now I know
Что не так с английским #6 RIDE vs. TAKE
Переглядів 466 місяців тому
Что не так с английским #6 RIDE vs. TAKE
СПОТЛАЙТ 2 - Spotlight 2 - SB - Ч.1 - Стр. 40 - 41 - Module 1 - The Town Mouse and The Country Mouse
Переглядів 5326 місяців тому
СПОТЛАЙТ 2 - Spotlight 2 - SB - Ч.1 - Стр. 40 - 41 - Module 1 - The Town Mouse and The Country Mouse
СПОТЛАЙТ 2 - Spotlight 2 - SB - Ч.1 - Стр. 39 - Module 1 - Fun at school
Переглядів 2376 місяців тому
СПОТЛАЙТ 2 - Spotlight 2 - SB - Ч.1 - Стр. 39 - Module 1 - Fun at school
СПОТЛАЙТ 2 - Spotlight 2 - SB - Ч.1 - Стр. 38 - Module 1 - Portfolio
Переглядів 1,1 тис.7 місяців тому
СПОТЛАЙТ 2 - Spotlight 2 - SB - Ч.1 - Стр. 38 - Module 1 - Portfolio
СПОТЛАЙТ 2 - Spotlight 2 - SB - Ч.1 - Стр. 34 - 37 - Module 1 - Unit 3a, 3b - In the Bath!
Переглядів 5567 місяців тому
СПОТЛАЙТ 2 - Spotlight 2 - SB - Ч.1 - Стр. 34 - 37 - Module 1 - Unit 3a, 3b - In the Bath!
СПОТЛАЙТ 2 - Spotlight 2 - SB - Ч.1 - Стр. 30 - 33 - Module 1 - Unit 2a, 2b - Where's Chuckles?
Переглядів 2227 місяців тому
СПОТЛАЙТ 2 - Spotlight 2 - SB - Ч.1 - Стр. 30 - 33 - Module 1 - Unit 2a, 2b - Where's Chuckles?
СПОТЛАЙТ 2 - Spotlight 2 - SB - Ч.1 - Стр. 26 - 29 - Module 1 - Unit 1a, 1b - My Home!
Переглядів 1437 місяців тому
СПОТЛАЙТ 2 - Spotlight 2 - SB - Ч.1 - Стр. 26 - 29 - Module 1 - Unit 1a, 1b - My Home!
СПОТЛАЙТ 2 - Spotlight 2 - SB - Ч.1 - Стр. 22 - 25 - Starter Module - My Family!
Переглядів 2557 місяців тому
СПОТЛАЙТ 2 - Spotlight 2 - SB - Ч.1 - Стр. 22 - 25 - Starter Module - My Family!
СПОТЛАЙТ 2 - Spotlight 2 - SB - Ч.1 - Стр. 18 - 21 - Starter Module - Hello!
Переглядів 3977 місяців тому
СПОТЛАЙТ 2 - Spotlight 2 - SB - Ч.1 - Стр. 18 - 21 - Starter Module - Hello!
СПОТЛАЙТ 2 - Spotlight 2 - SB - Ч.1 - Стр. 16 - 17 - Big and Small!
Переглядів 1,7 тис.7 місяців тому
СПОТЛАЙТ 2 - Spotlight 2 - SB - Ч.1 - Стр. 16 - 17 - Big and Small!
Любовь к жизни (Джек Лондон) - Отрывок 12
Переглядів 828 місяців тому
Любовь к жизни (Джек Лондон) - Отрывок 12
Любовь к жизни (Джек Лондон) - Отрывок 11
Переглядів 7111 місяців тому
Любовь к жизни (Джек Лондон) - Отрывок 11
The Jungle Book by Joseph Rudyard Kipling // Книга джунглей // Маугли (ссылка на текст - в описании)
Переглядів 286Рік тому
The Jungle Book by Joseph Rudyard Kipling // Книга джунглей // Маугли (ссылка на текст - в описании)
Любовь к жизни (Джек Лондон) - Отрывок 10
Переглядів 70Рік тому
Любовь к жизни (Джек Лондон) - Отрывок 10
Подготовка к ОГЭ и ЕГЭ // Which one is correct: "He is good in English" or "He is good at English"?
Переглядів 45Рік тому
Подготовка к ОГЭ и ЕГЭ // Which one is correct: "He is good in English" or "He is good at English"?
WINTER IS COMING // ЗИМА БЛИЗКО
Переглядів 86Рік тому
WINTER IS COMING // ЗИМА БЛИЗКО
Подготовка к ОГЭ // Gender Neutral Language
Переглядів 32Рік тому
Подготовка к ОГЭ // Gender Neutral Language
Что значит ACROSS THE POND
Переглядів 39Рік тому
Что значит ACROSS THE POND
Английская транскрипция // Английские звуки // Произношение
Переглядів 36Рік тому
Английская транскрипция // Английские звуки // Произношение
Topic: Graphic Designer Career
Переглядів 39Рік тому
Topic: Graphic Designer Career
КРАТКИЕ ОТВЕТЫ с HAVE, CAN, BE
Переглядів 48Рік тому
КРАТКИЕ ОТВЕТЫ с HAVE, CAN, BE
Patrick Stewart reads Sonnet 116 by William Shakespeare
Переглядів 1,7 тис.Рік тому
Patrick Stewart reads Sonnet 116 by William Shakespeare
Любовь к жизни (Джек Лондон) - Отрывок 9
Переглядів 722 роки тому
Любовь к жизни (Джек Лондон) - Отрывок 9
How locals in Middlesbrough pronounce the words TOMORROW and BUTTER
Переглядів 1,1 тис.2 роки тому
How locals in Middlesbrough pronounce the words TOMORROW and BUTTER
If Russia is winning we ought to help Germany // Harry Truman
Переглядів 1372 роки тому
If Russia is winning we ought to help Germany // Harry Truman
Зачем учить английский. Совет от КиберДеда.
Переглядів 792 роки тому
Зачем учить английский. Совет от КиберДеда.

КОМЕНТАРІ

  • @user-zt3gn7cq2o
    @user-zt3gn7cq2o 7 днів тому

    Nul

  • @maxim.vyugin
    @maxim.vyugin Місяць тому

    Сорян за помехи в начале, это я положил телефон на внешнюю звуковую карту. Давно звукозаписывающим оборудованием не пользовался, забыл, как оно работает 😅

  • @MrblueskyOfficial_1001
    @MrblueskyOfficial_1001 2 місяці тому

    стиви рей вон

  • @tonito4779
    @tonito4779 2 місяці тому

    Прочитал " Поэтический перевод" - сходу подумал, что долбоёбы. Но, действительно годный перевод.

  • @user-bg4rj4te6e
    @user-bg4rj4te6e 2 місяці тому

    Красавчик,лучший их лучших.

  • @FutureLaugh
    @FutureLaugh 2 місяці тому

    To be, or not to be, that is the question: Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune, Or to take arms against a sea of troubles And by opposing end them. To die-to sleep, No more; and by a sleep to say we end The heart-ache and the thousand natural shocks That flesh is heir to: 'tis a consummation Devoutly to be wish'd. To die, to sleep; To sleep, perchance to dream-ay, there's the rub: For in that sleep of death what dreams may come, When we have shuffled off this mortal coil, Must give us pause-there's the respect That makes calamity of so long life. For who would bear the whips and scorns of time, Th'oppressor's wrong, the proud man's contumely, The pangs of dispriz'd love, the law's delay, The insolence of office, and the spurns That patient merit of th'unworthy takes, When he himself might his quietus make With a bare bodkin? Who would fardels bear, To grunt and sweat under a weary life, But that the dread of something after death, The undiscovere'd country, from whose bourn No traveller returns, puzzles the will, And makes us rather bear those ills we have Than fly to others that we know not of? Thus conscience doth make cowards of us all, And thus the native hue of resolution Is sicklied o'er with the pale cast of thought, And enterprises of great pith and moment With this regard their currents turn awry And lose the name of action.

  • @AidasRusa
    @AidasRusa 2 місяці тому

    Thanks a bunch!

  • @distenglish
    @distenglish 3 місяці тому

    Сорян за звук: забыл подключить микрофон 😅 В следующий раз исправлюсь 😊

  • @Hostikov
    @Hostikov 3 місяці тому

    Нам сказали это выучить….

  • @distenglish
    @distenglish 3 місяці тому

    Отзывы m.vk.com/album-53214846_302662185 😀👍

  • @johnmiller4839
    @johnmiller4839 4 місяці тому

    шрифт субтитров не ок

    • @distenglish
      @distenglish 4 місяці тому

      Все претензии к Дудю))

  • @angloaust1575
    @angloaust1575 4 місяці тому

    Quite a popular play for classical artists to quote Famous lines Depends how one says it Quickly or pauses Loud or soft English or swahili Deep or high pitched!

  • @sadolbalo
    @sadolbalo 4 місяці тому

    молодцы оба по любому. эксперты идите лесом😂

  • @maximb7225
    @maximb7225 4 місяці тому

    У Дорна обычный акцент, просто он старается, и опыта больше в английском плюс он музыкант и мелодичность в голосе у него и в русском языке есть, ,а дудь видимо его не так давно учит, и неспешно. А так ни один не говорит как на родном, даже близко.

  • @carolynsands664
    @carolynsands664 4 місяці тому

    Brilliant.The best reader of sonnets

  • @antutu195
    @antutu195 4 місяці тому

    Pronunciation are very unclealy. American accent are really awful! 😱😡👎👎👎👎👎

  • @distenglish
    @distenglish 4 місяці тому

    05:09 немного перепутал. "Забайтить" - от слова BAIT ua-cam.com/users/shortsWgSRhWJ5eBs?si=bSpoX9oGNUyCwOWt

  • @user-pj7xx1jf3p
    @user-pj7xx1jf3p 5 місяців тому

    Быть или не быть , -, вот в чем вопрос , ❤🎉😮😊😊

  • @distenglish
    @distenglish 5 місяців тому

    KАK ПРОXОДЯТ ЗАНЯТИЯ С пoмощью WhatsАpр, Skype, Googlе Мeet, Zoom, Discord и т.д. ДЛЯ KОГО Для школьникoв, cтудентов и взрocлыx: - aнглийский с нуля; - пoвышeниe oбщeгo уpовня влaдения языком (cлoвapный запaс, гpаммaтикa, пpоизношeниe); - рaзговopный английский (fluеnt Еnglish); - повышeние уcпеваeмости; - пoмoщь в выполнении домашнего задания; - подготовка к тестам и экзаменам (ВПР, ОГЭ, ЕГЭ и т.п.); - английский для общего развития и т.д. О СЕБЕ Преподаю английский язык с 2010 года. Успешно готовлю детей и взрослых как к школьным, так и университетским экзаменам. Считаю, что каждый день - это потрясающая возможность познакомиться с чем-то новым в нашем удивительном мире (в том числе и в мире иностранных языков), а каждый ученик - это интересный собеседник и яркая индивидуальность. КОНТАКТЫ Telegram: 8 985 770 40 30

  • @Ya_roslav278
    @Ya_roslav278 5 місяців тому

    КАК ПОАНГЛИСКИ СНЕГ?????

  • @SamLongbow
    @SamLongbow 5 місяців тому

    Да, но только дудь хоть и говорит с очень сильным акцентом, но вполне разборчиво и чётко, а дорн мычит так, как будто в рот картошки набрал. Жуёт все звуки, половина непонятно что он говорит. такое ощущение, что он учился английскому где-то в подворотнях гарлема. Это не тот английский, который хотелось бы слышать в приличном обществе

    • @canuckinbulgaria8893
      @canuckinbulgaria8893 Місяць тому

      Fuck off dumbass, Dud's English is horrendous with a typical ruzzian accent, no one wants to hear that shit

  • @mariakait6552
    @mariakait6552 5 місяців тому

    Cringe

  • @taylorcooper4344
    @taylorcooper4344 5 місяців тому

    А реально как Дорн так разговаривает без акцента? Это же не родной язык для него

  • @user-rw4dv8wv3q
    @user-rw4dv8wv3q 5 місяців тому

    ❤❤❤❤❤

  • @user-ul1nn6pd9s
    @user-ul1nn6pd9s 5 місяців тому

    Парник - теплица наверное лучше

    • @distenglish
      @distenglish 5 місяців тому

      Возможно)

    • @19mandarina58
      @19mandarina58 5 місяців тому

      @@distenglish на стр. 42 учебника (2023 г.) есть перевод - теплица. Спасибо Вам за урок, первый год по нему занимаемся, многое непонятно и не нравится. Слишком много информации для второклассников. Хорошо, что купила методичку, и что есть такие уроки, как Ваши. Спасибо!

    • @distenglish
      @distenglish 5 місяців тому

      @@19mandarina58 Вам тоже спасибо за комментарий!

  • @vig237
    @vig237 6 місяців тому

    Дудь говорит как неуч! Ваня лучше, но тоже не далеко ушел😂

  • @user-ju7yu3rr1g
    @user-ju7yu3rr1g 6 місяців тому

    Пожалуйста,медленнее. 6:17 6:19

  • @user-ju7yu3rr1g
    @user-ju7yu3rr1g 6 місяців тому

    Очень доходчиво.Спасибо.Мне 69 лет , учу вместе с Вами и внучкой.

  • @katespear1233
    @katespear1233 6 місяців тому

    Love Patrick Stewart❤❤

  • @matricaria1855
    @matricaria1855 6 місяців тому

    Спасибо за Шекспира.

  • @liliyak4013
    @liliyak4013 6 місяців тому

    Дорн ошибки допускает довольно грубые, говорит «another musical inspirations”, а надо здесь other вместо another. Ну и ещё по мелочи. Он искусно прячет хромающую иногда грамматику за ленивым акцентом, так типа ошибки его в глаза не бросается, а наоборот, все в восторге ))

    • @distenglish
      @distenglish 6 місяців тому

      полностью согласен))

    • @SamLongbow
      @SamLongbow 5 місяців тому

      Совершенно верно. Это просто копирование акцента. Человеку с музыкальным слухом - Это довольно несложно сделать. Есть очень хороший мультик советский Раз ковбой два ковбой, там Андрей Миронов очень хорошо показывает Этот фокус

    • @untraff
      @untraff 4 місяці тому

      Это грубые ошибки?)а что тогда не грубые?

    • @art3able
      @art3able 4 місяці тому

      Ничего страшного в таких ошибках нет, когда это не родной язык и скорее всего даже не основной в жизни. Мы, русские, любим друг к другу придираться по таким вещам, но вообще-то даже такой уровень - это очень даже классно для выходца из России

    • @user-qm5hw5kr7s
      @user-qm5hw5kr7s 4 місяці тому

      грубые ошибки - это когда другой человек не сможет понять что ты хотел донести. Не думаю, что это один из таких случаев.

  • @user-gu9hb4pg1b
    @user-gu9hb4pg1b 6 місяців тому

    плохо!!!!!!!

    • @distenglish
      @distenglish 6 місяців тому

      Ты, наверно, двоечник?)))

  • @user-gu9hb4pg1b
    @user-gu9hb4pg1b 6 місяців тому

    [b[[b[[[[ прывпвкуавпував

  • @user-ci7kn7kt9i
    @user-ci7kn7kt9i 6 місяців тому

    У Дорна прикольный акцент.

  • @Maria-ei8lv
    @Maria-ei8lv 7 місяців тому

    😮

  • @atmosphere2281
    @atmosphere2281 8 місяців тому

    Англичане завидуют твоему произношению.

  • @distenglish
    @distenglish 8 місяців тому

    Пояснил за базар - ua-cam.com/users/shortshtq1H-aWPzQ?feature=share 😂

  • @distenglish
    @distenglish 8 місяців тому

    Побольше дизлайков, а то без них шортсы медленней продвигаются 😂

  • @aliabd3120
    @aliabd3120 8 місяців тому

    Ассасин--спецназовец.

    • @distenglish
      @distenglish 8 місяців тому

      Не обязательно. Термин «ассасин», означающий убийцу или террориста, пришел в английский и французский языки из арабского. Также, по одной из версий, это слово пришло из персидского "асасан", то есть "приверженец главного пути". Связано это с тем, что в рядах древнего "Ордена" по большей части были отбросы общества. Этим людям нужен был хоть какой-то ориентир, который мог бы вернуть их к нормальной жизни.

  • @kachanser
    @kachanser 8 місяців тому

    Марк Чепмен не был наемным убийцей. Он не убивал его за деньги. Он был просто психически больной человек

    • @distenglish
      @distenglish 8 місяців тому

      Так а никто и не сказал, что он бы наёмным. Это всего лишь пример. Формат коротких видео для изучения иностранного языка не предполагает подробного объяснения))) многие слова в любом языке многозначны, английский - не исключение, если не один из лидеров по многозначности слов. В Кембриджском словаре есть такое определение: assassin - a person who kills someone important or famous, often for money. Сам пример про Леннона, кстати, тоже из этого словаря))) Да и вообще, что касается подобных исторических инцидентов, мы ведь знаем только то, что нам позволено знать. Вот в деле о гибели Виктора Цоя, например, тоже есть непонятные места. Как говорится, в действительности всё не так, как на самом деле)))

  • @wed80
    @wed80 8 місяців тому

    Удивительно, насколько много в английском языке синонимов для слова убийца. Murder, killer, slayer, hitman, assasin. Ничего не забыл?

    • @distenglish
      @distenglish 8 місяців тому

      Не исключено, что есть ещё синонимы. Единственное, MURDER - это убийство, а убийца - MURDERER.

  • @user-rw7br1ki4r
    @user-rw7br1ki4r 8 місяців тому

    Симпатичненько, неожиданненько! А вот что означает Thank me so much, убей Бог не пойму! ❤😮

    • @distenglish
      @distenglish 8 місяців тому

      ну это типа прикол такой, игра слов, мол, если данный шортс оказался полезным, то можно поблагодарить меня (thank me) лайком, комментом и т.д.

  • @adskiidrochila666
    @adskiidrochila666 9 місяців тому

    TYSM!!

  • @che2782
    @che2782 9 місяців тому

    ДлЯ меня он всегда был и есть Стив ВАЙ !

    • @distenglish
      @distenglish 9 місяців тому

      Ходят слухи, что его даже Стиви Уандером кличут)))

  • @maxim.vyugin
    @maxim.vyugin Рік тому

    На самом деле принц Чарльз немедленно стал монархом после смерти королевы Великобритании Елизаветы II.

  • @user-my4ke6ve6v
    @user-my4ke6ve6v Рік тому

    Правильно, русский крестьянин никогда такой херней заниматься не будет. Сколько бы ему не платили🤝👍

  • @chynaraakmatova3526
    @chynaraakmatova3526 Рік тому

    Красавчик